Kazuyo Morimoto

Hi, I am Kazu. Since my late teens, I have been interested in traveling and people with different cultural backgrounds. Back then, my family hosted several students from different countries coming to Japan. Sharing our home with other nationalities exposed me to different cultures. I realized that there are diverse cultures all over the world.
Working as a tour guide offers me an opportunity to share Nara’s history and culture with people visiting my hometown. This is not just a job for me, but it is my way of showing my love to my hometown by promoting intercultural understanding.  As a tour guide, I possess the qualities of a hospitable, dedicated, flexible, and responsible individual. I will make your tour very special by making an effort to plan that is suited for every client I serve. I am assuring you of an enjoyable trip to my hometown Nara.

language
English
License
Asuka Area Licensed Guide Interpreter
Nara Prefecture Licensed Guide Interpreter
Area
1.Asuka Region
(Asuka, Takatori, and Kashihara)
2.Sakurai(Yamanobe-no-michi Trail)
3.Yoshino area
Hobbies
reading books, cooking, gardening, visiting Shinto shrines and Buddhist temples, and visiting Kofun (tumuli)
Speciality
History & historic places, Traditional culture, Food culture

森本 和代

こんにちは、カズです。 10代後半から、旅行や異なる文化圏の人たちに興味がありました。 当時、私の家族は、様々な国からの留学生のホストファミリーを経験しました。同じ家で暮らすことで私はさまざまな文化に触れることができ、同時に世界中に多様な文化があることに気づきました。
ツアーガイドとして、奈良の歴史や文化をお客様に理解していただく。ガイドは私にとっては単なる仕事ではなく、異文化理解を促進することによって私の故郷愛を示す方法でもあります。
私はツアーガイドとして必要な資質、つまりおもてなしの精神、献身、柔軟性、責任感を持ち合わせています。お客様のツアーを特別にするために、それぞれのお客さまに適した計画を立てる努力は惜しみません。私の故郷の奈良での楽しい旅行をお約束します。

言語
英語
資格
飛鳥認定通訳ガイド
奈良県地域通訳案内士
対応可能地域
1.飛鳥地域(明日香村、高取町、橿原市)
2.桜井(山の辺の道)
3.吉野山地域
趣味
読書、料理、ガーデニング、寺社仏閣めぐり、古墳めぐり
得意分野
歴史及び史跡めぐり、伝統文化、食文化